商品編號:DJBP4P-A900H28CZ

我當司法通譯的日子(臺北文學獎年金首獎):法律之前,不讓移工喪失權益與尊嚴

驚喜優惠
$292
$370
  • P幣

    全盈+PAY單筆消費滿1200回饋80P幣(限量)

付款方式
出貨
  • 廠商出貨
    本商品不受24h到貨限制
  • 任選滿額免運
    金石堂購買滿$799免運費,未滿則加收$70運費
配送
實際運費計算依結帳頁為準
  • 宅配到府(本島/低溫)
    滿$699免運
  • 宅配到府(本島/常溫)
    滿$490免運
  • 超商取貨(常溫)
    滿$350免運
  • 超商取貨(低溫)
    滿$699免運
  • i郵箱(常溫)
    滿$290免運
商品詳情
作者:
ISBN:
9789864063925
出版社:
出版日期:
2024/01/04
  • 內文簡介

  • ★第24屆臺北文學獎年金首獎!

    ★第24屆臺北文學獎年金首獎!
    ★金石堂、讀冊當月選書

    司法通譯,是不可被撼動的基本人權。

    一個家族經歷過戰爭、偷渡、黑戶口的司法通譯,
    對涉案移工的最深情理解與聆聽。

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------擔任司法通譯的羅漪文,
    不但傾聽涉案移工訴說心事,更給予暖意與善意。
    在移工最脆弱的時候,拉他們一把,是她心底的渴盼。

    每一次的司法通譯,常常是某一位在台灣的異鄉人正在受苦。

    司法通譯‧羅漪文讓涉案移工覺得「不再沒人聽懂我說的話」,
    也讓移工卸下憂懼、脆弱、惶惑與孤絶。

    ■警察說:「失聯移工打黑工,摔下來了,現場沒有人知道他是誰。我們只有指紋和臉部識別系統,但摔下來的時候,有時連臉和指紋都沒有了。」

    ■逃跑的越南看護大姊,拜託我幫忙打電話,告訴朋友她被抓的消息。我猶豫後幫她忙,而她在筆錄簽名、按指紋、解手銬後猛然爆哭……

    ■疑似失聯移工的男人,右手食指被包紮成白饅頭,雙手左右被銬,打破不介入原則,我問專勤隊員:「有必要銬兩隻手嗎?」
    我拉過藥袋,用越文寫下吃藥的時間與次數,對他交代藥袋上的註記。

    出生於越南西貢的羅漪文,13歲隨父母定居台北。身為華裔,她的家族經歷戰爭、逃難、偷渡、黑戶口、打零工,因此當她成為司法通譯,移工們的非法工作、非法入境、逾期居留,那些為台灣法律所不容許,在她的目光下,卻多了份理解。
    除了同理那些想賺錢、想翻身的欲望與脆弱,她也帶我們看見移工在失聯背後的苦衷及委屈;移工搏命逃跑,往往是因背負巨額的仲介費用和老家嗷嗷待哺的人口,而當失聯移工數字攀升,甚至在2023年超過8.3萬人時,是否台灣的法規存在環環相扣的結構性問題?
    通譯的每一字、每一句翻譯都攸關涉案移工的權益,但卻長期被漠視,因此哪怕費用極其微薄,羅漪文仍全力以赴。書寫的另一脈伏流,是當她對涉案移工伸出雙手,她也深情撫摸坑疤往事,那些在血液裡流淌的蹇澀的移民歷程,以及潛藏內心多年的怔忡和創傷。

    ___________________________________________________________________________________
    據勞動部統計,至2023年10月止,在台移工達75萬多人,但失聯移工超過8.3萬人,且逐年攀升,而當新聞標題是「非法外勞」,常讓人以為移工殺人、放火,或搶銀行,但其實他們大多數只是想要換合適的工作,多加班,多存點錢寄回老家而已。
    如此卑微,卻如此不可得。

    ★本書特色:

    ◎陳允萍(台灣司法通譯協會創辦人)、張正(燦爛時光東南亞主題書店負責人)、游惠貞(製片)撰文推薦。
    王子榮(雲林地方法院法官)、林立青(作家)、唐福睿(律師;導演)、楊佳嫻(作家)、蔡崇隆(紀錄片導演)、盧郁佳(作家)、顧玉玲(作家;北藝大文跨所副教授)同感推薦(依姓氏筆劃順序確認)

    ◎「漪文藉由她擔任司法通譯的機會,加上她細心的觀察與描繪,勾勒出近幾年來移民工的各種面向。大家可以透過她的書寫,一窺保守的執法界對於處理涉外案件時,執法人員與移民工之間的微妙互動,也許也能進一步反思,我們該如何做,才能讓司法通譯的制度更完整,不讓更多涉案的移工蒙受冤屈,而對於移民問題及司法通譯有興趣的讀者們,這本書也是一本很好的入門導覽。」──摘自陳允萍推薦〈司法通譯是基本人權〉

    ◎「過去因為工作,我常拜訪獄所裡的外籍受刑人,訝異於他們的刑期一個比一個長。我推測,這或多或少與案件審理時的語言能力有關。一個在他鄉異地欠缺語言能力的當事人,如果沒能得到適當的翻譯協助,前景堪憂。
    以羅漪文的文字功力和文學素養,乍聞她兼差擔任司法通譯,似乎有點大材小用。但也不盡然。就急迫性來說,司法通譯恐怕比文學創作更「實用」呢!一字一句都牽涉到案件當事人的人身自由、真金白銀,以及正義。而能被羅漪文服務的案主,也算是,嗯,不幸中的大幸?如今多了這本羅漪文不溫不火的文字紀錄,讓沒機會親臨司法通譯現場的我們略窺究竟,更是一大功德。」──摘自張正推薦〈司法通譯的文藝韻律〉

    ◎「漪文提到雜貨店出現來自北越的勞工顧客,令爸媽和其他越南移民相當意外,「……大概是沒有心理準備某一天竟會遇到『勝利的一方』」!多數的台灣人恐怕意會不到來自南越的移民和外籍配偶,遇到來自戰爭勝利的北越的「革命後裔」,牽動了什麼樣的情緒波動,畢竟我們一般只把外勞當作人力工具,雖日日與他們擦身而過,感覺卻如此陌生、如此漠不關心。
    作為一位專業的司法通譯,一個移民家庭的一份子,漪文是嚮導、是橋梁,引領我們一窺身處其中卻視而不見、聽而不聞的社會面向,為我們辨識、轉譯台灣的多元樣貌。──摘自游惠貞推薦〈邊緣生命的傳譯者〉
購物須知
寄送時間
預計訂單成立後7個工作天內送達不含週六日及國定假日。如廠商有約定日將於約定日期內送達,約定日期需於訂單成立後14天內。
送貨方式
透過宅配或是郵局送達。
消費者訂購之商品若經配送兩次無法送達,再經本公司以電話與E-mail均無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。
送貨範圍
限台灣本島地區。注意!收件地址請勿為郵政信箱。
若有台灣本島以外地區送貨需求,收貨人地址請填台灣本島親友的地址。
售後服務
執照證號&登錄字號
本公司食品業者登錄字號A-116606102-00000-0
關於退貨
  • PChome24h購物的消費者,都可以依照消費者保護法的規定,享有商品貨到次日起七天猶豫期的權益。(請留意猶豫期非試用期!!)您所退回的商品必須回復原狀(復原至商品到貨時的原始狀態並且保持完整包裝,包括商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性)。商品一經拆封/啟用保固,將使商品價值減損,您理解本公司將依法收取回復原狀必要之費用(若無法復原,費用將以商品價值損失計算),請先確認商品正確、外觀可接受再行使用,以免影響您的權利,祝您購物順心。
  • 如果您所購買商品是下列特殊商品,請留意下述退貨注意事項:
    1. 易於腐敗之商品、保存期限較短之商品、客製化商品、報紙、期刊、雜誌,依據消費者保護法之規定,於收受商品後將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    2. 影音商品、電腦軟體或個人衛生用品等一經拆封即無法回復原狀的商品,在您還不確定是否要辦理退貨以前,請勿拆封,一經拆封則依消費者保護法之規定,無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    3. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,一經您事先同意後始提供者,依消費者保護法之規定,您將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    4. 組合商品於辦理退貨時,應將組合銷售商品一同退貨,若有遺失、毀損或缺件,PChome將可能要求您依照損毀程度負擔回復原狀必要之費用。
  • 若您需辦理退貨,請利用顧客中心「查訂單」或「退訂/退款查詢」的「退訂/退貨」功能填寫申請,我們將於接獲申請之次日起1個工作天內檢視您的退貨要求,檢視完畢後將以E-mail回覆通知您,並將委託本公司指定之宅配公司,在5個工作天內透過電話與您連絡前往取回退貨商品。請您保持電話暢通,並備妥原商品及所有包裝及附件,以便於交付予本公司指定之宅配公司取回(宅配公司僅負責收件,退貨商品仍由特約廠商進行驗收),宅配公司取件後會提供簽收單據給您,請注意留存。
  • 退回商品時,請以本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋),原封包裝後交付給前來取件的宅配公司;如果本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋)已經遺失,請您在商品原廠外盒之外,再以其他適當的包裝盒進行包裝,切勿任由宅配單直接粘貼在商品原廠外盒上或書寫文字。
  • 若因您要求退貨或換貨、或因本公司無法接受您全部或部分之訂單、或因契約解除或失其效力,而需為您辦理退款事宜時,您同意本公司得代您處理發票或折讓單等相關法令所要求之單據,以利本公司為您辦理退款。
  • 本公司收到您所提出的申請後,若經確認無誤,將依消費者保護法之相關規定,返還您已支付之對價(含信用卡交易),退款日當天會再發送E-mail通知函給您。