商品編號:QFCD4X-D900AQDC9
CNN互動英語 07月號/2020 第238期讀墨電子書
$99
$198
疫期宅在家 電商業績翻紅
※點選附件zip檔,下載朗讀MP3
※點選附件zip檔,下載朗讀MP3
- P幣
全盈+PAY 單筆滿1200回饋80P幣(限量)
- 登記送
11/01-11/07【加碼送300P幣-資格登記B】百貨指定單筆滿$1500 即可進行登記
- 登記送
11/6全百貨指定品單筆滿$3000登記送BOXMAN x WOKY保溫杯(顏色隨機限量)
付款方式
- 信用卡、無卡分期、行動支付,與其他多種方式
- PChome 聯名卡最高6%,新戶再享首刷禮1000P
出貨
- 廠商出貨本商品不受24h到貨限制
- 電子書非實體商品,發送方式詳見商品頁說明
配送
實際運費計算依結帳頁為準
- 宅配到府(本島/低溫)滿$699免運
- 宅配到府(本島/常溫)滿$490免運
- 超商取貨(常溫)滿$350免運
- 超商取貨(低溫)滿$699免運
- i郵箱(常溫)滿$290免運
銀行卡、行動支付
優惠總覽
商品詳情
*本書為帶有 DRM(數位版權管理)之固定版面 EPUB,僅適用在手機、平板、電腦 Readmoo App(前往下載)、mooInk 電子閱讀器,或以瀏覽器閱讀。
※點選附件zip檔,下載朗讀MP3 Click, Buy, Delivered 疫期宅在家 電商業績翻紅 South Korea Sees a Surge in Demand for E-Commerce RICHARD QUEST, CNN ANCHOR The issue of e-commerce and the preparation of the economy—yeah, there is one economy that was well-prepared for all of that. It is South Korea. CNN’s Paula Hancocks reports from Seoul. PAULA HANCOCKS, CNN CORRESPONDENT Staying at home means shopping from home—something South Koreans have done for years. There was no panic buying, no empty shelves. People here know they can get what they need online delivered within hours, or at least the next day. Coupang is the largest e-commerce platform in Korea. It saw its next-day delivery orders jump from just over two million to 3.3 million a day when the coronavirus hit. BOM KIM, CEO, COUPANG We saw a surge of demand across all categories. Of course, you would imagine fresh products—milk, eggs, basic necessities—surge more in the short term, [and also] equipment to work from home, educational toys for their … for the children. PAULA HANCOCKS, CNN CORRESPONDENT South Korea has plenty of options to choose from when it comes to e-commerce. A recent study says last year alone, 2.7 billion parcels were delivered—maybe not that surprising for a country where nine out of 10 people own a smartphone. BOM KIM, CEO, COUPANG Yeah, the mobile and internet infrastructure that existed and the ease with which customers were able to access technology. By the way, it’s not just e-commerce—when you think about educational, you know, classes online, or just consuming media and other services online. PAULA HANCOCKS, CNN CORRESPONDENT In some ways, South Korea has been setting itself up for social distancing for years. This is how a lot of people shop here—myself included. And for the customer, at least, it means that from start to finish, there is zero contact with another human being. Deliverymen and women are being praised for being on the front line, allowing people to stay home and social distance. Coupang says even before the virus, it was delivering 1,200 products to customers every minute. Deliverymen leaving [leave] a package outside a front door, [take] a photo and [send] a text to let you know it’s arrived—a faceless hero of the crisis. Do you feel like a hero? UNIDENTIFIED MALE DELIVERYMAN, COUPANG Yes. PAULA HANCOCKS, CNN CORRESPONDENT Yes. It’s hard to know if this increased demand will stay once the crisis subsides, but it is clear the e-commerce industry made social distancing in South Korea a lot easier. Paula Hancocks, CNN, Hwaseong, South Korea. CNN主播 理查.奎斯特 電子商務的議題和在經濟上所做的準備──沒錯,有一個經濟體對那一切無一不備。就是韓國。本台記者寶拉.漢考克斯來自首爾的報導。 CNN特派員 寶拉.漢考克斯 待在家裡就表示要從家裡買東西──韓國人這麼做已經很久了。沒有搶購,沒有被掃空的貨架。這裡的人知道他們能在網路上取得自己需要的東西,在幾個小時內送達,或至少隔天會到。 Coupang是韓國最大的電商平台。新冠病毒來襲時,該公司發現隔日到貨的訂單從一天兩百萬出頭躍增到三百三十萬筆。 Coupang執行長 金範錫 我們在所有類別都看到了需求爆增。當然,你可以想像到生鮮產品──牛奶、蛋、基本必需品──在短期內增加較多,還有在家工作的設備、給他們的……給小孩用的益智玩具也是。 CNN特派員 寶拉.漢考克斯 在電子商務方面,韓國有相當多選項可選。日前一項研究顯示,光是去年就送出了二十七億個包裹──對於一個每十個人裡有九人擁有智慧型手機的國家而言,也許並不那麼令人意外。 Coupang執行長 金範錫 是啊,現有的行動裝置和網路基礎建設,而且藉此顧客可以輕易地運用科技。順道一提,不只是電子商務──要是想想線上教育課程,或者就只是上網觀看媒體或使用其他服務。 CNN特派員 寶拉.漢考克斯 在某些方面來看,韓國多年來都在讓自己準備好保持社交距離。這是這裡很多人購物的方式──我自己也是。至少對顧客來說,這表示從頭到尾跟另一個人是零接觸。 送貨員因身在前線而備受讚許,讓人們可以留在家中以及保持社交距離。 Coupang說,即使在這個病毒之前,該公司每分鐘就要遞送一千兩百件商品給顧客。送貨員把包裹留在前門、拍照,傳訊息讓你知道貨到了,可謂這場危機的無名英雄。 你覺得像英雄嗎? Coupang不知名男性送貨員 像。 CNN特派員 寶拉.漢考克斯 沒錯。 很難說一旦危機解除,這股增加的需求是否會持續下去,不過顯然電子商務產業讓在韓國保持社交距離變得容易多了。 本台記者寶拉.漢考克斯,在韓國華城的報導。 --- 焦點話題WORDS IN THE NEWS CNN全球瞭望 東京奧運決戰2021!Olympic Dreams on Hold 台灣紅不讓!中華職棒成國際體壇焦點 Taiwan’s Baseball Season Kicks Off—with a New Global Fan Base 新聞片語通:大錯特錯(way) off base CNN主編教你唸:知名棒球選手 疫期宅在家 電商業績翻紅 Click, Buy, Delivered 口罩百百款 哪種罩得住?Mask Security 不只聽音樂 Spotify 跨足播客市場Passing the Pod 看紐約州長記者會學英文 全方位搞懂CNN:線上博物館,全天候開放中!The Stay-At-Home Museums 小布希發表線上演說 呼籲發揮善的力量 A Message of Kindness 封城下的生態奇景 動物復育、群聚、逛大街 Nature Unlocked 談天說地話英文抗疫二三事:英文字彙中的「外籍兵團」 傳頌故事的優雅之舞 夏威夷呼拉舞 The Storytelling Dance 後疫情時代 回不去的搭機體驗 Airborne Social Distancing 高級訂製時裝的奢華神秘世界 Exclusive & Extravagant 熱門強片:天能 TENET
*訂單確認交易成功後,請稍候 5 分鐘待系統派送兌換碼後前往 PChome 會員中心 > 查訂單 > 看明細 > 內容,取得「兌換碼」,再前往「Readmoo讀墨電子書」專屬頁面進行兌換:https://readmoo.com/redeem。
*根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。
規格說明
1. 出版地:台灣
2. 本商品為虛擬商品,無實體物品。
3. 電子書兌換網址:https://readmoo.com/redeem
4. 讀墨電子書僅適用在手機、平板、電腦 Readmoo App(前往下載)、mooInk 電子閱讀器,或以瀏覽器閱讀。
備註
Readmoo讀墨官方授權銷售
1. 訂單確認交易成功後,請稍候 5 分鐘待系統派送兌換碼後前往 PChome 會員中心 > 查訂單 > 看明細 > 內容,取得「兌換碼」,再前往「Readmoo讀墨電子書」專屬頁面進行兌換:https://readmoo.com/redeem。
2. 兌換完成後,請使用讀墨提供的 Readmoo App(前往下載)、mooInk 電子閱讀器,或以瀏覽器閱讀。
3. 電子書兌換碼僅限使用一次,並僅適用於 「Readmoo讀墨電子書」。
4. Readmoo 讀墨電子書的常見問題一覽:https://readmoo.com/welcome/qa
5. 根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。
相關分類
購物須知
寄送時間 | 預計訂單成立後7個工作天內送達不含週六日及國定假日。如廠商有約定日將於約定日期內送達,約定日期需於訂單成立後14天內。 |
---|---|
送貨方式 | 透過宅配或是郵局送達。 消費者訂購之商品若經配送兩次無法送達,再經本公司以電話與E-mail均無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。 |
送貨範圍 | 限台灣本島地區。注意!收件地址請勿為郵政信箱。 若有台灣本島以外地區送貨需求,收貨人地址請填台灣本島親友的地址。 |
售後服務 | |
執照證號&登錄字號 | 本公司食品業者登錄字號A-116606102-00000-0 |
關於退貨
- PChome24h購物的消費者,都可以依照消費者保護法的規定,享有商品貨到次日起七天猶豫期的權益。(請留意猶豫期非試用期!!)您所退回的商品必須回復原狀(復原至商品到貨時的原始狀態並且保持完整包裝,包括商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性)。商品一經拆封/啟用保固,將使商品價值減損,您理解本公司將依法收取回復原狀必要之費用(若無法復原,費用將以商品價值損失計算),請先確認商品正確、外觀可接受再行使用,以免影響您的權利,祝您購物順心。
- 如果您所購買商品是下列特殊商品,請留意下述退貨注意事項:
- 易於腐敗之商品、保存期限較短之商品、客製化商品、報紙、期刊、雜誌,依據消費者保護法之規定,於收受商品後將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
- 影音商品、電腦軟體或個人衛生用品等一經拆封即無法回復原狀的商品,在您還不確定是否要辦理退貨以前,請勿拆封,一經拆封則依消費者保護法之規定,無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,一經您事先同意後始提供者,依消費者保護法之規定,您將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
- 組合商品於辦理退貨時,應將組合銷售商品一同退貨,若有遺失、毀損或缺件,PChome將可能要求您依照損毀程度負擔回復原狀必要之費用。
- 若您需辦理退貨,請利用顧客中心「查訂單」或「退訂/退款查詢」的「退訂/退貨」功能填寫申請,我們將於接獲申請之次日起1個工作天內檢視您的退貨要求,檢視完畢後將以E-mail回覆通知您,並將委託本公司指定之宅配公司,在5個工作天內透過電話與您連絡前往取回退貨商品。請您保持電話暢通,並備妥原商品及所有包裝及附件,以便於交付予本公司指定之宅配公司取回(宅配公司僅負責收件,退貨商品仍由特約廠商進行驗收),宅配公司取件後會提供簽收單據給您,請注意留存。
- 退回商品時,請以本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋),原封包裝後交付給前來取件的宅配公司;如果本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋)已經遺失,請您在商品原廠外盒之外,再以其他適當的包裝盒進行包裝,切勿任由宅配單直接粘貼在商品原廠外盒上或書寫文字。
- 若因您要求退貨或換貨、或因本公司無法接受您全部或部分之訂單、或因契約解除或失其效力,而需為您辦理退款事宜時,您同意本公司得代您處理發票或折讓單等相關法令所要求之單據,以利本公司為您辦理退款。
- 本公司收到您所提出的申請後,若經確認無誤,將依消費者保護法之相關規定,返還您已支付之對價(含信用卡交易),退款日當天會再發送E-mail通知函給您。