商品編號:DJAV0S-A900HJGW2

精彩漢語:中級漢語教材(B1∼B2)(第三冊)

驚喜優惠
$405
$450
  • P幣

    全盈+PAY單筆消費滿1200回饋80P幣(限量)

  • 登記送

    【全家】單筆滿$350純取貨/取貨付款訂單登記送冰仙女紅茶兌換券乙張(限量)

  • 登記送

    【7-11】單筆滿$350純取貨/取貨付款訂單登記送香鑽水果茶兌換券乙張(限量)

付款方式
出貨
  • PChome 倉庫出貨,24小時到貨
配送
宅配滿$490免運,超取滿$350免運
  • 宅配到府(本島/低溫)
    滿$699免運
  • 宅配到府(本島/常溫)
    滿$490免運
  • 超商取貨(常溫)
    滿$350免運
  • 超商取貨(低溫)
    滿$699免運
  • i郵箱(常溫)
    滿$290免運
商品詳情
作者:
ISBN:
9786263666924
出版社:
出版日期:
2024/05/10
  • 內文簡介

  • <內容簡介>

    本教材以實用性及溝通性為主要教學目標,以學生最感興趣的題材設計。其目的在於讓學生的學習過程中能快速達到交際溝通的能力。每課字體都是繁簡併列,適合不同目的的學習者,並能和來自不同地區的華人交流。學生學完此教材後,中文程度可以達到CEFR B1-B2 的水準。
    壹、課本的編排特色
    一、 本教材專為法語地區的大學中文課程所設計,適合中級程度的漢語課使用,目標程度是CEFR B1-B2。
    二、 本教材每課都ㄧ個情境對話,會話場景能讓學生學得各式情境主題的實用漢語。
    三、 學生在學完本書,能習得約四十多個語法點或句型,在口語上可表達大多數生活上的對話交流需求。
    四、 本教材每課皆有生詞,全書的課文生詞共約514 個;部分生詞是補充性質,供查詢之用,可以不教。
    五、 本教材共有八課,包括兩個複習課,在每三課之後設計一個複習課,例如第四課是複習第一到第三課的內容,第八課複習第五到第七課的內容,欲藉此鞏固學生的學習成效,並且讓學習落後的學生能夠趕上進度。
    六、每課都包括閱讀練習、聽力練習和綜合練習,藉以加強語言技能。
    七、 本教材的聽力部分,包括每課的課文、生詞及聽力練習,都可另於出版社網上下載其語音檔案。
    八、 課本中的中文都以傳統漢字及簡體字並列,可學習任何一種字體,並讓學生可以比較。

    貳、每課的架構
    每課的架構基本相同,均包括八個部分,說明如下:
    一、課文
    每課的課文均分為兩個部分,第一部分是對話,每課對話人物討論該課的中心話題。每課第一部分的對話討論之話題並將以一篇文章做延續,冀望學生能夠藉此了解華語各地區在語言及生活上相同和相異之處。
    二、生詞
    除了拼音和法語解釋以外,在兩岸詞彙不同之處也加註說明。每課的生詞量約在50 個到80 個之間。
    編輯前言Avant-propos 1xnaint1.indd 5 2024/4/30 上午 10:27:55
    (6)
    三、語法練習
    本書挑選重要的語法點做解釋,解釋後並附有練習,讓學生可以馬上檢核對該語法點的理解程度。
    四、慣用語
    每課介紹幾個漢語常用慣用語,藉此學習漢語文化和語言的關係。
    五、口語/聽力練習聽力練習係根據每課內容及語法點編寫而成,可由教師於課堂指導學生完成,或留做課後複習之用,聽力練習的聲音檔案皆可從出版社網站下載。
    六、句子重組練習
    每課的句子重組練習可以有效加強學生組句能力。可由教師於課堂帶領學生練習,亦可做課後作業複習之用。
    七、綜合練習
    透過大量的圖片、各式活動和小組的練習,訓練學生聽、說、讀和寫的技能,並強化當課的學習。該部分也提供兩岸真實的語料情境,並利用語料設計問答題,讓學生透過這些材料了解兩岸實際的生活方式。
    八、文化註解
    每課透過幾位法國學者介紹不同面向的文化主題,學習漢語世界的文化議題,其中部分單元也比較了兩岸的異同。

    Avant-propos
    Première méthode de chinois écrite à la fois en caractères traditionnels et simplifiés,
    Chinois sans frontières permet aux apprenants francophones de se familiariser simultanément
    avec les deux types d’écritures chinoises en usage. Chaque leçon est composée d’un dialogue et
    d’un texte qui se déroulent dans un contexte français, chinois ou taïwanais. Résolument ancrée
    dans la vie quotidienne, cette méthode invite les apprenants à communiquer oralement dès la
    première leçon. Réalisée par d’éminents spécialistes du chinois langue étrangère, elle introduit
    toutes les dimensions de la langue chinoise : compréhensions et expressions écrites et orales,
    grammaticale, lexicale et culturelle. En bonus, des fichiers audios et les corrigés des exercices
    sont téléchargeables sur le site de la maison d’édition Wunan.
    Le niveau visé par ce troisième tome de Chinois sans frontières correspond au B1-B2 du
    Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).


    ★目錄:

    Sommaire

    編輯前言(編輯前言)Avant-propos

    Leçon 1 家庭(家庭)Famille
    Leçon 2 大學生活(大學生活)La vie d’étudiant
    Leçon 3 交通狀況(交通狀況)L’état du trafic
    Leçon 4 複習(複習)Révision
    Leçon 5 媒體(媒體)Les Médias
    Leçon 6 休閒娛樂活動(休閒娛樂活動)Les loisirs
    Leçon 7 藝術與文化(藝術與文化)L’art et la culture
    Leçon 8 複習(複習)Révision


    <作者簡介>

    信世昌
    國立清華大學跨院國際博士學位學程教授
    Ph.D. Instructional Systems Technology, Indiana University-Bloomington, USA
    研究專業:國際華語研究、華語教學設計、遠距教學、電腦輔助語言教學

    林季苗
    法國里昂第三大學漢語語言學副教授
    法國里昂第三大學及法國國立東方語言文化學院漢語外語教學博士
    研究專業:漢語外語教學、外語教師培訓、數位化語言教學、社會語言學

    HSIN, Shih-Chang
    Professeur des universités,
    International Intercollegiate Doctoral Program,
    Université nationale Tsing Hua de Taiwan
    Docteur en technologie des systèmes pédagogiques, Université Indiana-Bloomington, USA.
    Thèmes de recherches : Langue chinoise dans le monde, approches en didactique du chinois, enseignement à distance, enseignement de la langue assisté par ordinateur.

    LIN-ZUCKER, Miao
    Maitre de conférences en linguistique chinoise, Université Jean Moulin Lyon 3
    Docteure en didactique du chinois, Université Jean Moulin Lyon 3 et INALCO
    Thèmes de recherches :
    Didactique du chinois langue étrangère, formation des formateurs, TICE, sociolinguistique.


    ★內文試閱:

    第一課 家庭
    Leçon 1 : Famille

    一、 課文
    對話:我的家人
    Dialogue : Ma famille

    Xiaozhen va chez Nicolas pour la fête d’anniversaire de ce dernier. Elle voit une photo de
    famille de Nicolas et ils commencent à parler de leurs propres familles.
    Caractères traditionnels
    尼古拉:很高興你今天來參加我的派對,你想喝什麼?
    小 真:我想喝可樂。謝謝!
    尼古拉:你別在那兒站著,來這兒坐吧!
    小 真:好哇!尼古拉,這是你跟家人的照片嗎?
    尼古拉: 是啊!那是去年聖誕節拍的。前面坐著的是我爸爸、媽媽;後面站著的是我哥哥。
    小 真:你爸爸做什麼工作呢?他看起來好嚴肅啊!
    尼古拉:他的工作很多,還有三個孩子的花費,所以壓力很大。
    小 真:你是老大嗎?
    尼古拉: 不是,我是老么,有一個哥哥、一個姐姐。姐姐已經結婚了,生了一個兒子;哥哥還是單身,但是有女朋友了。
    小 真: 哇!你有一個外甥,已經當舅舅了。不像我是獨生女,以後不能當阿姨,也不能當姑姑。
    尼古拉: 真可惜!最近中國跟台灣的出生率越來越低,我有很多中國朋友都沒有兄弟姐妹。
    小 真: 對呀!這種少子化現象也影響許多方面。比方說,學校裡的學生減少了,許多老師就找不到工作。
    尼古拉: 真糟糕!本來我以後想當老師,現在看起來希望恐怕不大了。 
購物須知
寄送時間
全台灣24h到貨,遲到提供100元現金積點。全年無休,週末假日照常出貨。例外說明
送貨方式
透過宅配送達。除網頁另有特別標示外,均為常溫配送。
消費者訂購之商品若經配送兩次無法送達,再經本公司以電話與Email均無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。
送貨範圍
限台灣本島與離島地區註,部分離島地區包括連江馬祖、綠島、蘭嶼、琉球鄉…等貨件,將送至到岸船公司碼頭,需請收貨人自行至碼頭取貨。注意!收件地址請勿為郵政信箱。
註:離島地區不配送安裝商品、手機門號商品、超大材商品及四機商品。
售後服務
缺掉頁更換新品
執照證號&登錄字號
本公司食品業者登錄字號A-116606102-00000-0
關於退貨
  • PChome24h購物的消費者,都可以依照消費者保護法的規定,享有商品貨到次日起七天猶豫期的權益。(請留意猶豫期非試用期!!)您所退回的商品必須回復原狀(復原至商品到貨時的原始狀態並且保持完整包裝,包括商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性)。商品一經拆封/啟用保固,將使商品價值減損,您理解本公司將依法收取回復原狀必要之費用(若無法復原,費用將以商品價值損失計算),請先確認商品正確、外觀可接受再行使用,以免影響您的權利,祝您購物順心。
  • 如果您所購買商品是下列特殊商品,請留意下述退貨注意事項:
    1. 易於腐敗之商品、保存期限較短之商品、客製化商品、報紙、期刊、雜誌,依據消費者保護法之規定,於收受商品後將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    2. 影音商品、電腦軟體或個人衛生用品等一經拆封即無法回復原狀的商品,在您還不確定是否要辦理退貨以前,請勿拆封,一經拆封則依消費者保護法之規定,無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    3. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,一經您事先同意後始提供者,依消費者保護法之規定,您將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    4. 組合商品於辦理退貨時,應將組合銷售商品一同退貨,若有遺失、毀損或缺件,PChome將可能要求您依照損毀程度負擔回復原狀必要之費用。
  • 若您需辦理退貨,請利用顧客中心「查訂單」或「退訂/退款查詢」的「退訂/退貨」功能填寫申請,我們將於接獲申請之次日起1個工作天內檢視您的退貨要求,檢視完畢後將以E-mail回覆通知您,並將委託本公司指定之宅配公司,在5個工作天內透過電話與您連絡前往取回退貨商品。請您保持電話暢通,並備妥原商品及所有包裝及附件,以便於交付予本公司指定之宅配公司取回(宅配公司僅負責收件,退貨商品仍由特約廠商進行驗收),宅配公司取件後會提供簽收單據給您,請注意留存。
  • 退回商品時,請以本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋),原封包裝後交付給前來取件的宅配公司;如果本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋)已經遺失,請您在商品原廠外盒之外,再以其他適當的包裝盒進行包裝,切勿任由宅配單直接粘貼在商品原廠外盒上或書寫文字。
  • 若因您要求退貨或換貨、或因本公司無法接受您全部或部分之訂單、或因契約解除或失其效力,而需為您辦理退款事宜時,您同意本公司得代您處理發票或折讓單等相關法令所要求之單據,以利本公司為您辦理退款。
  • 本公司收到您所提出的申請後,若經確認無誤,將依消費者保護法之相關規定,返還您已支付之對價(含信用卡交易),退款日當天會再發送E-mail通知函給您。