商品編號:DJAM2O-A900HPLGL

FancyEnglish精湛英文II

驚喜優惠
$356
$450
  • P幣

    全盈+PAY單筆消費滿1200回饋80P幣(限量)

  • 登記送

    【全家】單筆滿$350純取貨/取貨付款訂單登記送冰仙女紅茶兌換券乙張(限量)

  • 登記送

    【7-11】單筆滿$350純取貨/取貨付款訂單登記送香鑽水果茶兌換券乙張(限量)

付款方式
出貨
  • PChome 倉庫出貨,24小時到貨
配送
宅配滿$490免運,超取滿$350免運
  • 宅配到府(本島/低溫)
    滿$699免運
  • 宅配到府(本島/常溫)
    滿$490免運
  • 超商取貨(常溫)
    滿$350免運
  • 超商取貨(低溫)
    滿$699免運
  • i郵箱(常溫)
    滿$290免運
商品詳情
作者:
ISBN:
9786263643321
出版社:
出版日期:
2024/07/01
  • 內文簡介

  • <內容簡介>

    與時俱進,跟著時代潮流欣賞及學習英文,讓英文的學習有趣、生動,不再單調乏味。

    ◎內容豐富多樣,包羅現代英文必知的各類知識與流行語。
    ◎讓你不只學習迅速、有效率,更會因而愛上英文學習。
    ◎取材現代化,更能銜接語言與人類文明演進的趨勢潮流。

    The limits of my language mean the limits of my world. - Ludwig Wittgenstein.
    語言的能力與我們的世界觀息息相關,學會更多語言能夠拓展你的視野——奧地利哲學家維根斯坦。

    ☆給喜歡這本書的你
    Hi there, don't forget to nurture yourself regularly. You're blossoming, evolving into another level.
    You possess an unwavering resilience. Allow yourself to dream big and act upon those dreams.
    Remember, the most critical believer in your vision is none other than yourself.
    別忘了呵護自己,綻放、進化成更好的自己。
    用堅韌的精神,付諸行動、完成夢想,
    記住,一直支持著夢想最重要的人就是自己!

    學習英文的關鍵不僅僅在於擴充詞彙量,
    還要掌握每個字詞片語的正確用法。
    透過廣泛閱讀和吸收文章中的句子,瞭解應用方式,
    方能夠顯著提升個人的英語水準與能力。

    從時事、報導、短句、短文中,
    深入淺出的學習英文及英文實例應用, 
    並透過說文解字瞭解每個字詞的奧妙,
    再搭配與單字相關的詞彙詞義加以旁徵博引,
    讓學習更全面、更有興趣,事半功倍的提升實力。


    ★目錄:

    作者序及導讀
    A
    A watched pot never boils|好事多磨
    Abrasive|粗魯/魯莽
    Abs line/Six-pack abs|馬甲線
    超級比一比|Acrimonious vs Benevolent
    Adumbrate|暗示
    超級比一比|Adulterate vs Tamper with
    Aholic & Shopaholic|購物狂
    Aloof|冷漠
    Anodyne|鎮痛舒緩
    Arcane|奧祕
    Aplomb|泰然自若
    B
    Balk|猶豫/恐懼不安
    Beguile|誘騙
    Beholden|欠人情
    Behoove|必要
    Belie|掩飾
    C
    Cantankerous|易怒暴躁
    Capacious是什麼意思?
    Capitulate|屈服
    Cash cow|搖錢樹
    Circumlocution|拐彎抹角
    Clickbait|標題黨、釣魚式標題
    Copacetic|令人滿意的
    Corroborate|證實
    Crestfallen|垂頭喪氣
    Cut me some slack|放我一馬
    Cynosure|眾所矚目的焦點
    D
    Deleterious|有害的
    Deprecatory|譴責/鄙視/輕蔑的
    超級比一比|Dilettante vs Layperson
    Dissipate|褪去
    Divest|撤資
    E
    超級比一比|Engender、Effectuate、Transpire
    Engross|引人入勝
    Enthrall|著迷
    Epiphany|頓悟/靈感
    Encomium|讚美
    F
    超級比一比|Fathom vs Unfathom vs Unfathomable
    Feign|假裝/偽裝
    Flabbergasted|目瞪口呆
    Flummox|困惑啊!
    Foible|怪癖
    超級比一比|Fortitudinous vs hellbent
    Frenemy|亦敵亦友
    Frivolous|輕浮
    G
    Gasconade|自吹自擂
    Gaslight & PUA英文是什麼意思
    Grandiloquent & Pompous|誇誇其談
    Groove|自己舒適的節奏

    H
    His words are a self-fulfilling prophecy |一語成讖
    I’m running on fumes|精疲力盡
    Hush the buzz|掃興
    I
    超級比一比|Imbroglio vs Entanglement
    Inimical 敵意/對立
    Innocuous|無傷大雅
    Insouciant|漫不經心
    Intoxication levels|酒醉的程度
    L
    超級比一比|Lackadaisical vs Obsequious
    M
    Make a veiled attack|指桑罵槐
    超級比一比|Mercurial vs Mercury Retrograde
    Myopia|近視度數怎麼說?
    N
    Nip in the bud 防患於未然
    Nonplus|不知所措
    O
    Opprobrium|譴責
    P
    Parochial perspective|狹隘觀點
    Perspicacious|敏銳
    超級比一比|Phubbing vs Petextrians
    Prerogative|特權
    Prudent|謹慎
    超級比一比|Prudery vs Rectitude
    Pulchritude|內外兼具的美人
    超級比一比|Purloin vs Peculate
    Q
    Quiddity|本質
    R
    超級比一比|Remiss vs Amiss
    Reprehensible|應受譴責
    S
    Safeguard Human Rights:The Pillars of Justice 捍衛人權:正義的支柱
    Sass|挑釁、頂嘴
    Scalper|黃牛
    超級比一比|Scrappy vs Eristic
    Shtick|獨特風格
    Sedentary|久坐
    Sinecure|高薪閒差
    超級比一比|Slip of tongue vs Off-the-cuff remarks vs Ad hockery
    Slake|滿足你的渴望
    Smug|自以為是/沾沾自喜
    Soporific|昏沉沉
    超級比一比|Sore loser vs Gracious winner
    Staycation|宅度假
    Suave & Deferential 優雅、殷勤
    Swing the lead|老闆來了還「偷懶」
    T
    Tenable/Untenable|可行不可行?!
    Terricolous陸生及各種生態介紹
    To throw a sprat to catch a herring|拋磚引玉
    U
    超級比一比|Unctuous vs Fulsome
    Unfazed|泰然自若
    V
    Vicissitude|變遷
    Vindictive|報復
    W
    Wanderlust|旅行狂熱者
    Z
    Zingy party|激情派對

    專文|Apple iPhone 15's Success: Key Factors to Watch蘋果 iPhone 15 的值得觀察成功關鍵因素
    專文|Taiwan's First Encounter with Deadly Bongkrekic Acid— Emphasizing the Importance of Food Safety and Storage Practices. 米酵菌酸毒素警訊:台灣首次發現!
    專文|Scientists Nurture Mammoth Stem Cells, Edging Closer to Resurrecting the Prehistoric Giant. 科學家復活史前巨獸:向復育猛獁象幹細胞邁進!
    專文|Culinary Journey Beyond the Stars: The Space Michelin Dining Experience. 一生一次跨越星際的味蕾之旅:太空米其林用餐體驗!
    專文|Musk vs OpenAI: A Legal Battle Over AI's Ethical and Open-Source Future 馬斯克、OpenAI奧特曼大鬥法:開源碼與AI未來之爭
    專文|California Consumers Launch Antitrust Class Action Against Hermès Over Exclusive Birkin Bag Sales. 美加州消費者對愛馬仕Hermès獨家銷售策略,發起反壟斷集體訴


    <作者簡介>

    謝文欽

    學歷
    ▪Chinese Culture University中國文化大學法律系法學組學士
    ▪University of Wisconsin-Madison Law School(MLI)美國威斯康辛大學麥迪遜分校法制碩士
    ▪American University, Washington College of Law美利堅大學美國華盛頓法律學院比較法學碩士(LL.M)

    經歷
    ▪民主進步黨中央黨部政策會政策研究員
    ▪立法院民進黨黨團法案助理
    ▪2016年蔡英文總統、柯建銘立法委員聯合競選總部執行特助
    ▪FancyEnglish精湛英文系列叢書作者

    Facebook:謝文欽
    ▪https://www.facebook.com/profile.php?id=100020147291092&mibextid=LQQJ4d
    IG:wch_0115
    ▪https://instagram.com/wch_0115?igshid=OGQ-5ZDc2ODk2ZA==


    ★內文試閱:

    •作者序

    承襲第一冊的「FancyEnglish•精湛英文」高效實用與世界接軌的作品風格,第二本「FancyEnglish•精湛英文」仍然與時俱進,跟著時代潮流欣賞及學習英文,讓英文的學習有趣、生動,不再單調乏味。本書英語的學習除了針對單字的解釋、例句及說明,還有英文時事或精彩的英文短文,讓讀者沈浸在英文的世界,熟悉單字、片語在英文文章中的應用,享受英文的內容、閱讀及寫作樂趣。除了單字的同義字詞及相關片語都有例句及釋義,針對需進一步瞭解的字彙,還有相關單字使用細節的介紹及比較,讓您一目了然。這次第二冊的「FancyEnglish•精湛英文」特別針對重要字詞彙加上音標,希望對於讀者發音瞭解能有所幫助。筆者要強調的是學習英文的關鍵不僅僅在於擴充詞彙量,還要掌握每個字詞片語的正確用法。透過廣泛閱讀和吸收文章中的句子,瞭解應用方式,方能夠顯著提升個人的英語水準與能力。這正是《精湛英文FancyEnglish》出版的核心宗旨之一,致力於提詞彙量外,還要透過大量閱讀,讓讀者能夠深入理解、運用各種詞組與片語,達到流暢運用自如的目標。

    本書羅列了許多生動、有趣及重要的單字像是:找到自己生命的節奏Find your groove、獨特風格Shtick、變遷Vicissitude、暗示Adumbrate、拐彎抹角Circumlocution/Beat around the bush、無傷大雅Innocuous、漫不經心Insouciant、泰然自若Aplomb、口若懸河Grandiloquent、目瞪口呆Flabbergasted、內外兼具的美人Pulchritude、堅毅不拔Fortitudes、變化多端Mercurial、閃爍其詞Prevaricate、指桑罵槐Make a veiled attack等重要的英文字詞片語;還有實用的句子及字詞,如:別頂嘴Don’t sass me、欺騙Beguile、輕視/輕蔑Precatory、敏銳Perspicacious、謹慎的Prudent、欠人情Beholden、掩飾Belie、矯情Unctuous、深不可測Unfathomable、防患於未然Nip in the bud、眾所矚目、泰然自若、自吹自擂、沾沾自喜、好事多磨、垂頭喪氣等字詞語、英文短文,還有日常需了解的英文。

    此外,本書還包括重要的財經法律用語,如:撤資Divest;政治社會用語,如:譴責Opprobrium、應受譴責的Reprehensible、狹隘觀點Parochial perspective、本質Quiddy、可行性Tenable、亦敵亦友Frenemy、特權Prerogative、變遷等,並提供了這些詞彙在例句和文章中的用法。同樣地,醫學用語如:失樂症Anhedonia、陣痛舒緩Anodyne也一併羅列在本書的詞彙。

    一些重要的流行語,像是低頭族Phub/Pedestrians、黃牛Scalper、秒殺be snapped up in no time的用法、裝病偷懶Swing the lead、滿足渴望Slake、慾望激情派對Zingy Party、旅行狂熱Wanderlust、宅度假Staycation、標題黨/釣魚網站Clickbait、怪癖Foible、精疲力盡I’m running on fumes、閒差Sinecure、食言Renege、頓悟Apiphany、泰然自若Unfazed、搖錢樹Cash cow、掃興的人A buzz-husher、腹肌Abs、放我一馬Cut me some slack、水逆、馬甲線的說法,糾葛、糾結、口誤、即興發言即興處理等不一而足,絕對能豐富您的「英文字彙銀行」English Vocabulary Bank,應用解說及例句詞條上千筆,同義字詞及短文應用,絕對讓您英文學習高效有成就感,耳目一新。

    當然閱讀實用的文章更是訓練英文閱讀培養實力的好辦法,本書也特別羅列精彩專文包括:iPhone 15値得觀察的成功關鍵Apple iPhone 15's Success: Key Factors to Watch、捍衛人權:正義的支柱Safeguard Human Rights:The Pillars of Justice、一次意外驚喜An unexpected surprise、米酵菌酸毒素警訊:台灣首次發現Taiwan's First Encounter with Deadly Bongkrekic Acid— Emphasizing the Importance of Food Safety and Storage Practices.、科學家復活史前巨獸向復育猛瑪象幹細胞邁進、一生一次跨越星際的味蕾之旅:太空米其林用餐體驗、馬斯克、OpenAI奧特曼大鬥法:開源碼與AI未來之爭、美加州消費者對愛馬仕Hermès獨家銷售策略,發起反壟斷集體訴等優文,結合最新時事讓您滿足求知的慾望與閱讀樂趣。

    還有很多重要字彙的「超級比一比」像是「偽善」與「正直」的比較,Prudery vs Rectitude,Scrappy和Eristic都是「愛爭吵的」有甚麼不同?Remiss及Amiss還有Nip in the bud和A stich in time saves nine在意思、用法示例的解釋比較等。透過《FancyEnglish•精湛英文》系列書籍,讀者一定能享受英文閱讀樂趣,及提升英文實力,期待您的閱讀及欣賞。


    •摘文

    A watched pot never boils|好事多磨

    A watched pot never boils心急水不沸/好事多磨
    一句英文諺語,字面上的意思是「盯著的鍋永遠不會煮沸」,出自美國開國元老班傑明·富蘭克林Benjamin Franklin發表的《窮理查的年鑒》(Poor Richard’s Almanack)一書。有沒有這樣的感覺,當你越想某事情快點發生,你會覺得時間過得越慢。就像你想鍋裡的水快點煮沸,一直盯著鍋子,可是感覺水好像煮了好久都不滾,可能還會懷疑火爐是否壞掉?

    1. The idiom means that focusing too much on waiting for a result can seem to make the process drag on longer. 所以有些事情是需要耐心等待的,尤其是美好的事情是急不來的。
    2. Checking my email nonstop for the job offer is like a watched pot. 不停地檢查我的電子郵件等待工作錄取通知,就像是盯著的鍋永遠不會煮沸一樣。

    來看一下這句諺語在短文中的應用:
    In life, as in the kitchen, "a watched pot never boils." Emily learned this the hard way. Eagerly anticipating her promotion, she fixated on every email, meeting, and casual remark from her boss. Yet, days turned to weeks with no news. It wasn't until she shifted her focus to improving her skills and helping her team that the long-awaited promotion announcement came. It seemed that when she stopped watching, her pot finally boiled.
    在生活中,正如廚房裡的「盯著的鍋永遠不會沸騰」。艾蜜莉終於學到這個「好事多磨」的硬道理。她急切地期待著自己的晉升,非常關注在每一封電子郵件、每次會議和老闆的日常言語。然而,隨著日子一天天過去,卻依然沒有任何消息。直到她把焦點轉移到提升自己的能力和團隊的協助上,那個期待已久的晉升公告才來臨。這不就是好事多磨嗎?

    Patience is a virtue和A watched clock never moves都與A watched pot never boils有相似的概念和效果
    Patience is a virtue
    強調了耐心的重要和價值,提醒人們等待過程中要保持耐心。
    1.When learning a new language, remember that patience is a virtue; it takes time to become fluent. 在學習一門新語言時,請記住耐心是一種美德;要運用流暢需要時間。
    2.She waited calmly for her turn to speak, showing that patience is a virtue, especially in heated debates. 她平靜地等待著講話的機會,顯示出耐心是一種美德,尤其在激烈的辯論中。

    A watched clock never moves
    強調當你焦急地等待某件事情時,時間似乎過得特別慢。
    1. During the last few minutes of the workday, he found that a watched clock never moves, making the time seem endless. 在工作日的最後幾分鐘,他發現盯著的鐘表似乎從不動,時間顯得特別漫長無休止。
    2. As she waited anxiously for the test results, she realized that a watched clock never moves, and each second felt like an hour. 她焦急地等待測驗的結果時,她意識到盯著的時鐘永遠不動,每秒鐘都像一小時一樣長。

    Abrasive|粗魯/魯莽

    Abrasive(形容詞),形容那些表現出粗魯、刺激或令人不悅的特質或行為。用來描述某人的態度,言語或舉止,通常是指他們的互動方式不夠溫和或友善,可能會引起摩擦或矛盾。在工業上,abrasive也可指磨損用的材料,如砂紙或磨輪,用於去除表面的不規則性。
    The word "Abrasive", as an adjective, is often used to describe qualities or behaviors that are rough, irritating, or displeasing. It can be used to characterize someone's attitude, language, or conduct, typically implying that their manner of interaction is not gentle or friendly, possibly causing friction or conflict. In the industrial context, "abrasive" can also refer to abrasive materials such as sandpaper or grinding wheels used to remove surface irregularities.

    一起來閱讀如何將Abrasive運用在以下這篇有關「一個粗魯性格的人和與他人互動關係」的文章之中,如何運用的:
    An abrasive personality can have a detrimental impact on relationships and interactions. When someone is consistently abrasive in their communication or behavior, it can wear down the patience and goodwill of those around them. An abrasive individual tends to come across as harsh, rude, or unkind, making it challenging to establish positive connections. It's essential to recognize the importance of effective and respectful communication to avoid unnecessary conflicts. Treating others with kindness and understanding, rather than adopting an abrasive approach, can lead to more harmonious and productive interactions.
    一個粗魯的個性可能會對關係和互動產生不利影響。當某人在溝通或行為上一直表現出粗魯時,可能會消耗身邊人的耐心和善意。粗魯的個體傾向於顯得嚴厲、無禮或不友善,這使得建立正面的聯繫變得困難。認知有效和尊重的溝通的重要性是必要的,以避免不必要的衝突。對待他人時時保持善良和理解,而不是采取粗魯的態度,才能實現更和諧和更有成效的互動。

    Abrasive的例句應用
    1. Her abrasive comments during the meeting offended many colleagues. 她在會議中的粗魯評論冒犯了許多同事。
    2. The abrasive tone of his email makes communication difficult. 他電子郵件的刺激語氣使溝通變得困難。
    3. Using an abrasive substance, he smoothed the rough edges of the wooden table. 他使用拋光的材料來修整木桌的粗糙邊緣。

    Abrasive的同義詞及例句
    1. Rough粗糙的(形容詞)
    The surface of the rock was rough to the touch. 這塊岩石的表面摸上去很粗糙。
    2. Harsh嚴厲的(形容詞)
    His harsh criticism left her feeling hurt. 他嚴厲的批評讓她感到受傷。
    3. Acrimonious尖酸刻薄的(形容詞)
    Their acrimonious exchange of words escalated the argument. 他們尖刻的言辭交鋒加劇了爭論。
    4. Caustic腐蝕性的、尖酸刻薄的(形容詞)
    Her caustic comments left a lasting impact on his self-esteem. 她的刻薄評論對他的自尊心產生了長期的影響。
    5. Gnarled [naːld] 多節的、粗糙扭曲的,常用來形容老樹的樹幹或老人的手指。(形容詞)
    The old man leaned on his gnarled walking stick as he moved slowly down the road. 那位老人依靠著他那根多節的手杖,緩緩地沿著道路前行。
    6. Scabrous [skæbr
    əs] 粗糙的、難以處理的,引起社會爭議或不適的。(形容詞)
    His weather-beaten face and scabrous skin belie his true age. 他歷經風吹雨打的臉以及粗糙的皮膚掩飾了他實際的年齡。
    The novel was notorious for its scabrous depiction of the underbelly of society. 這部小說因其對社會底層的粗糙描繪而聲名狼藉。
    (註:1. Belie(動詞)掩飾、與…不一致。通常指外表或某種表達掩蓋了真實的性質或情況。2. Underbelly(名詞)意指脆弱的部分、弱點或指社會、組織等的陰暗面或最脆弱的部分。)
購物須知
寄送時間
全台灣24h到貨,遲到提供100元現金積點。全年無休,週末假日照常出貨。例外說明
送貨方式
透過宅配送達。除網頁另有特別標示外,均為常溫配送。
消費者訂購之商品若經配送兩次無法送達,再經本公司以電話與Email均無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。
送貨範圍
限台灣本島與離島地區註,部分離島地區包括連江馬祖、綠島、蘭嶼、琉球鄉…等貨件,將送至到岸船公司碼頭,需請收貨人自行至碼頭取貨。注意!收件地址請勿為郵政信箱。
註:離島地區不配送安裝商品、手機門號商品、超大材商品及四機商品。
售後服務
缺掉頁更換新品
執照證號&登錄字號
本公司食品業者登錄字號A-116606102-00000-0
關於退貨
  • PChome24h購物的消費者,都可以依照消費者保護法的規定,享有商品貨到次日起七天猶豫期的權益。(請留意猶豫期非試用期!!)您所退回的商品必須回復原狀(復原至商品到貨時的原始狀態並且保持完整包裝,包括商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性)。商品一經拆封/啟用保固,將使商品價值減損,您理解本公司將依法收取回復原狀必要之費用(若無法復原,費用將以商品價值損失計算),請先確認商品正確、外觀可接受再行使用,以免影響您的權利,祝您購物順心。
  • 如果您所購買商品是下列特殊商品,請留意下述退貨注意事項:
    1. 易於腐敗之商品、保存期限較短之商品、客製化商品、報紙、期刊、雜誌,依據消費者保護法之規定,於收受商品後將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    2. 影音商品、電腦軟體或個人衛生用品等一經拆封即無法回復原狀的商品,在您還不確定是否要辦理退貨以前,請勿拆封,一經拆封則依消費者保護法之規定,無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    3. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,一經您事先同意後始提供者,依消費者保護法之規定,您將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    4. 組合商品於辦理退貨時,應將組合銷售商品一同退貨,若有遺失、毀損或缺件,PChome將可能要求您依照損毀程度負擔回復原狀必要之費用。
  • 若您需辦理退貨,請利用顧客中心「查訂單」或「退訂/退款查詢」的「退訂/退貨」功能填寫申請,我們將於接獲申請之次日起1個工作天內檢視您的退貨要求,檢視完畢後將以E-mail回覆通知您,並將委託本公司指定之宅配公司,在5個工作天內透過電話與您連絡前往取回退貨商品。請您保持電話暢通,並備妥原商品及所有包裝及附件,以便於交付予本公司指定之宅配公司取回(宅配公司僅負責收件,退貨商品仍由特約廠商進行驗收),宅配公司取件後會提供簽收單據給您,請注意留存。
  • 退回商品時,請以本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋),原封包裝後交付給前來取件的宅配公司;如果本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋)已經遺失,請您在商品原廠外盒之外,再以其他適當的包裝盒進行包裝,切勿任由宅配單直接粘貼在商品原廠外盒上或書寫文字。
  • 若因您要求退貨或換貨、或因本公司無法接受您全部或部分之訂單、或因契約解除或失其效力,而需為您辦理退款事宜時,您同意本公司得代您處理發票或折讓單等相關法令所要求之單據,以利本公司為您辦理退款。
  • 本公司收到您所提出的申請後,若經確認無誤,將依消費者保護法之相關規定,返還您已支付之對價(含信用卡交易),退款日當天會再發送E-mail通知函給您。