商品編號:DJAK1S-A900GM2KO

越南人開始學中文:12主題、1000單字、400例句,從零基礎到開口說

$315
$399
折價券
  • P幣

    全盈+PAY 單筆滿1200回饋80P幣(限量)

  • 登記送

    11/8全百貨指定品單筆滿$3000登記送BOXMAN x WOKY保溫杯(顏色隨機限量)

  • 登記送

    11/08-11/13【加碼送300P幣-資格登記B】百貨指定單筆滿$1500 即可進行登記

  • 登記送

    【OK】單筆滿$1純取貨/取貨付款訂單登記送OK購物金50元(限量)

  • 登記送

    【全家】單筆滿$350純取貨/取貨付款訂單登記送霜淇淋兌換券乙張(限量)

  • 登記送

    【7-11】單筆滿$350純取貨/取貨付款訂單登記送一顆檸檬紅茶兌換券乙張(限量)

付款方式
出貨
  • PChome 倉庫出貨,24小時到貨
配送
宅配滿$490免運,超取滿$350免運
  • 宅配到府(本島/低溫)
    滿$699免運
  • 宅配到府(本島/常溫)
    滿$490免運
  • 超商取貨(常溫)
    滿$350免運
  • 超商取貨(低溫)
    滿$699免運
  • i郵箱(常溫)
    滿$290免運

商品評價

5.0
共 1 則評價
5.0
100%
4.0
0%
3.0
0%
2.0
0%
1.0
0%
最相關
李**
2023/11/19
越南人寫的教材, 希望能有所助益
商品詳情
作者:
ISBN:
9786263205161
出版社:
出版日期:
2023/08/23
  • 內文簡介

  • <內容簡介>

    ☆ 完全以越南人的語言背景、學習需求作為出發點的中文入門教材
    ☆ 專為考取華語文能力測驗 (TOCFL) A1- A2 級的程度設計

    全書分為12個生活主題,每個主題都包含了會話、生詞、語法、例句及相關練習,幫助學習者很快地學會該主題的相關知識,還可以馬上將學到的知識運用在實際情境中。
    除此之外,還可以學到日常生活中常用的表達方式、情感和情緒等,以及每天生活中必定會用到的短語,例如:「謝謝」、「我喜歡」、「沒問題」、「明天見」、「好吃嗎?」……。
    另外,每個主題後面均附加文化介紹單元,可讓學習者更進一步了解台灣多元民族國家的生活面貌。

    ☆ 邊聽邊學會正確音調,中文華語愈說愈有信心!
    發音清楚,你說的別人能聽懂
    就能隨時進行良好的雙向溝通
    讓人對你刮目相看!

    ☆ 每單元皆附自我檢測,實力再向上提升一層!
    按部就班依老師擬的單元進度學習
    再利用自我評量測驗加強記憶效果
    必定能說出一口流利的華語!

    ------
    ☆  Đây là giáo trình dành cho ngưi Vit có nhu cu hc tiếng Trung cp đ nhp môn, dành cho ngưi mi bt đu.
    ☆  Sách
    đưc biên son và thiết kế da theo yêu cu v các cp đ năng lc tiếng Hoa ca Đài Loan (TOCFL) A1, A2.

    Toàn b
    sách có 12 ch đ v cuc sng. Mi mt ch đ bao gm nhng t vng chính cơ bn v ch đ đó và các dng câu có liên quan v ch đ đ luyn tp, giúp cho ngưi hc có th nhanh chóng nm bt đưc kiến thc cơ bn v nhng ch đ này, mà còn có th áp dng trc tiếp nhng kiến thc đã hc vào tình hung thc tế.
    Ngoài ra còn có th
    hc đưc nhng cách thc biu đt v cm xúc, tình cm… thc tế trong đi sng. Có th vn dng đưc nhng câu biu đt ngn thưng đưc dùng trong đi sng thưng ngày. Ví d: “cm ơn”, “tôi thích”, “không thành vn đề” , “ngày mai gp”, “ngon không?”... Mi mt ch đ đu có kèm theo mc gii thiu v văn hóa Đài Loan, có th giúp cho ngưi hc có th hiu thêm v din mo đi sng văn hóa đa nguyên, đa dân tc ti Đài Loan.

    ☆  H
    c cách phát âm chun vi giáo viên bn x, tiếng Trung hoa ng càng nói càng t tin! Phát âm chính xác rõ ràng, nhng điu bn nói ngưi khác đu hiu, có th giao tiếp mi lúc mi nơi làm cho mi ngưi có cái nhìn mi v bn!

    ☆  Vào cu
    i mi bài hc đu có thêm bài tp luyn tp đ nâng cao năng lc. Căn c theo hưng dn ca giáo viên theo ni dung tng bài hc và thc hành các bài tp luyên tp đ nh sâu hơn, chc chc bn s có th nói đưc tiếng Trung (tiếng Hoa) mt cách lưu loát.


    ★本書特色:

    ◎中文學得好,溝通沒煩惱,適合初學者的中文詞彙,可以在日常生活中立即使用的表達方式
    ◎12主題、1000單字、400例句,讓你可以在學習之間,同時展開華語新生活
    ◎介紹台灣在地文化:飲食、夜市、郵局、銀行、交通工具、指標景點等,讓你快速融入中文世界,和當地人找到共同話題
    ◎會話範例由華語母語人士親自錄製,MP3雲端音檔邊聽邊學累積實力


    ★目錄:

    推薦序  田其虎
    作者序  阮氏玉梅
    音檔使用說明

    第一部分:發音 Phát âm
    一、注音與拼音聲母對照表 B
    ng thanh mu đi chiếu ca phiên âm và chú âm
    二、注音與拼音韻母對照表 B
    ng vn mu đi chiếu ca phiên âm và chú âm
    三、拼音的拼寫規則 Quy t
    c viết phiên âm
    四、聲調 Thanh
    điu
    五、聲母、韻母、聲調結合 S
    kết hp gia thanh mu, vn mu và thanh điu
    六、練習 Luy
    n tp

    第二部分:課文 Bài h
    c
    第一課 Bài 1
    請問您貴姓? Xin cho bi
    ết quý danh ca anh?
    第二課 Bài 2
    妳最近好嗎? Em d
    o này kho không?
    第三課 Bài 3
    我的家人 Ng
    ưi nhà ca tôi
    第四課 Bài 4
    你喜歡喝什麼茶? B
    n thích ung trà gì?
    第五課 Bài 5
    今天星期幾? Hôm nay là th
    my?
    第六課 Bài 6
    我們去逛夜市 Chúng ta
    đi do ch đêm
    第七課 Bài 7
    我住在學校的宿舍 Tôi s
    ng ký túc xá ca trưng
    第八課 Bài 8
    我去便利商店買東西 Tôi
    đi ca hàng tin li mua đ
    第九課 Bài 9
    妳幾點上課? B
    n my gi đi hc?
    第十課 Bài 10
    我們搭捷運去 Chúng ta
    đi tàu đin ngm
    第十一課 Bài 11
    暑假我們去旅行 Ngh
    hè chúng ta đi du lch
    第十二課 Bài 12
    我感冒了,有一點不舒服 Tôi b
    cm ri, có mt chút khó chu

    附錄 Ph
    lc
    常用部首 B
    th
    參考答案
    Đáp án tham kho


    <作者簡介>

    阮氏玉梅 Vita
    Nguy
    n Th Ngc Mai
    ‧現職
    弘光科技大學華語中心華語教師
    ‧簡介
    越南芹苴市人,畢業於越南國立芹苴大學越南語文學系,並於國立台灣師範大學華語文教學系取得碩士學位。因為具備語言研究的背景,長期以來從事雙語教學(中文、越南語)以及中越文翻譯的工作。
    ‧中文教學
    曾任職於明志科技大學、弘光科技大學、慈明高中、Keysoon Education Taiwan教育機構等單位,教授越南留學生中文。因作者居住在台灣,除了在學校的實體授課之外,亦採用中文遠距教學 ( Chinese online),為準備前往台灣讀書的越南學生,進行語言學習課程。
    ‧越南語教學
    長期協助國立成功大學越南研究中心,於國立台灣大學舉辦越南語國際認證考試 (iVPT)。曾任職於輔仁大學、板橋社區大學、企業內訓等單位,教授台灣學生越南語。除此之外,並時常受邀到各大院校發表越南與台灣文化相關的專題演講。
    ‧中越語翻譯
    長期以來於新北市政府、桃園市政府、基隆市政府警察局通譯培訓課程擔任講師與口試委員。另外曾協助國立中央大學、國立台灣師範大學等單位進行中越文專案研究翻譯。
    ‧著有《從0開始說越南語》(合著)
    ‧Tiktok中文教學平台:@vita.taiwan
    --------
    Tác gi

    Nguy
    n Th Ngc Mai
    Đơn v công tác: Ging viên ging dy tiếng Trung ti trung tâm ngôn ng Tiếng Trung Trưng đi hc K thut Hong Quang.
    Tác gi
    là ngưi Cn Thơ, Vit Nam, tt nghip đi hc Cn Thơ chuyên ngành Ng Văn, tt nghip thc sĩ đi hc sư phm Quc gia Đài Loan chuyên ngành ging dy tiếng Trung. Bi vì có ưu thế nn tng v nghiên cu ngôn ng nên tác gi t trưc đến nay chuyên v ging dy tiếng Vit và tiếng Trung đng thi cũng là dch gi, biên phiên dch song ng Vit -Trung.
    V
    ging dy tiếng Trung, tác gi tng là ging viên ging dy tiếng Trung ti đi hc Khoa hc K thut Minh Chí, đi hc Khoa hc K thut Hong Quang, trưng THPT T Minh, T chc giáo dc Keysoon Education Taiwan v.v… Bi vì tác gi hin đang sinh sng ti Đi Loan, nên ngoài vic ging dy trc tiếp trên lp trưng, tác gi còn ging dy các lp tiếng Trung online cho các bn hc sinh đang Vit Nam chun b đến Đài Loan du hc.
    V
    ging dy tiếng Vit, tác gi có nhiu năm h tr trong công tác t chc k thi tiếng Vit quc tế (iVPT) do trưng Trung tâm nghiên cu Vit Nam ca trưng Đi hc Quc gia Thành Công t chc ti đim thi trưng Đi hc Quc gia Đài Loan. Tng là ging viên ging dy tiếng Vit nhiu năm ti Đi hc Ph Nhân, trưng Đi hc Xã Hi Bàn Kiu và các đơn v, doanh nghip ca Đài Loan. Ngoài ra, tác gi thưng đưc mi din thuyết, chia s chuyên đ v lĩnh vc giao lưu văn hoá ca Vit Nam và Đài Loan ti các trưng đi hc.
    V
    biên phiên dch song ng Vit - Trung, tác gi đưc mi hp tác lâu dài vi vai trò là ging viên đào to thông dch viên, đng thi là Ban giám kho chm thi cho các k thi thông dch viên tiếng Vit ti các đơn v Cc cnh sát thành ph Tân Bc, thành ph Cơ Long, Thành ph Đào Viên. Bên cnh đó, tác gi còn tng h tr biên phiên dch cho các d án nghiên cu ca trưng đi hc Quc gia Trung Ương, trưng đi hc sư phm Quc gia Đài Loan…

    ‧Sách t
    ng đưc xut bn:【從0開始說越南語】-【Nói tiếng Vit bt đu t s 0】.
    ‧Kênh Tiktok gi
    ng dy tiếng Trung: @vita.taiwan


    ★內文試閱:

    ‧作者序

    近年來越南學生赴台留學人數日益增加,目前越南留學生已經成為台灣最大的外國學生族群。除了越南留學生,越南移工及新住民人數在台灣也是佔外來移民比例之冠。因此,越南人對中文學習具有相當高的需求。
    作者的研究領域是越南國內的華語(中文)授課與學習情況。然而,作者在國立台灣師範大學攻讀碩士學位撰寫論文時發現,在越南的中文課本主要採用中國大陸的教材並以簡體字為主,使用的詞彙、習慣用語、文化介紹等都是中國大陸的方式,台灣的中文課本或繁體字的教材非常缺乏。因為台灣使用的中文是繁體字,和中國大陸使用的簡體字不同,因此來台留學、工作、生活的越南人,若尚未學過台灣繁體字、發音及常用語等,來台灣後幾乎都必須要重新學習才能融入、適應台灣的生活。
    以作者多年來在台灣各大學教導越南人學習中文的經驗,能理解越南人在學習中文的過程中會遇到哪些困難及誤解。越南語和中文皆具有各自的語言特性,有相似亦有差異之處。因此,越南人常遇到的問題包括語言上的認知、語法、用詞、聲調、發音等。此外,繁體字對越南學生來說十分陌生、難以記憶。不僅是作者的學生、朋友們,甚至作者自己都感同身受,學生們都期望能有更合適的中文教材幫助學習、參考。
    作者強烈認為編寫與提供台灣的中文教材,不僅符合越南留學生及移工的需求,甚至對在台灣的越南籍新住民及新台灣之子皆有幫助。
    本書專為考取華語文能力測驗 (TOCFL) A1- A2 級的程度設計,適合初學者學習並準備考試。其中包含12 個生活主題如:打招呼、家庭、飲食、喜好、購物、運動、交通、看醫生、旅行等。
    本教材的特色是中文和越南文雙語對照,提供大約1000 個生詞並選出高頻率使用的生活用句,書中並介紹台灣的注音及中文國際拼音對照。每一課的架構包括1.會話、2.生詞、3.語法、4.小作業自我檢測、5.文化介紹、6.MP3 雲端音檔。文化介紹的部分以台灣當地生活情況或傳統風俗民情為主,包含台灣的交通、夜市、節日、飲食、吉利數字的觀念、特產、觀光景點、台灣的各縣市等。內容生動活潑,讓學生不只學習,亦能透過本書更認識台灣、快速適應台灣的生活。相信《越南人開始學中文》這本書對於越南人學習中文、了解台灣文化會很有幫助,並能提升學習效率。

    ‧推薦序

    非常榮幸能為玉梅老師的新書撰寫推薦序。玉梅老師是一位來自越南且擁有台灣師範大學華語教學碩士學位的優秀教育家,這樣的背景非常難得。作為弘光科技大學華語文中心的一員,我們非常榮幸能邀請到玉梅老師加入我們的團隊。她對於華語教學的熱情與專業知識,將為學生們帶來嶄新的學習體驗。
    這本書以華語與越南語對照的方式編排,所呈現的內容相當貼近台灣的日常生活,涵蓋了各個生活場景與實用對話,我相信對於越南的華語初學者來說,將會是一個極具價值的學習資源。
    這本教材的推廣更是令人期待。我們希望藉由這本書的傳播,能夠讓更多的越南學生受益。隨著越來越多越南的同學獲得良好的華語基礎,他們將更加願意選擇到台灣來進一步深造。這將有助於加強台灣與越南之間的教育交流,促進兩國的友好合作。
    對於這本書將帶來的台灣與越南之間的交流,我充滿期待。無論是越南學生在學習華語的過程中對台灣文化的認識,還是台灣學生透過這本書更深入了解越南,這些跨文化的交流將增進我們彼此之間的理解與尊重。因此,我衷心推薦這本書給所有對華語教育與跨文化交流感興趣的讀者。
    在這個充滿機遇與挑戰的時代,懂得不同語言與文化之間的連結是至關重要的。這本書將為越南的華語初學者打開通往華語世界的大門,同時也為台灣和越南兩國的教育交流搭建起堅實的橋梁。讓我們共同期待這本書能夠為華語教育事業與台越友好合作做出重要貢獻。
    最後,我衷心感謝玉梅老師的辛勤工作與貢獻,以及她對華語教育的熱愛。希望這本書能夠得到廣大讀者的喜愛與肯定,成為華語教育領域中最具特色的教材。

    弘光科技大學國際事務處國際長 Tiger 田其虎
購物須知
寄送時間
全台灣24h到貨,遲到提供100元現金積點。全年無休,週末假日照常出貨。例外說明
送貨方式
透過宅配送達。除網頁另有特別標示外,均為常溫配送。
消費者訂購之商品若經配送兩次無法送達,再經本公司以電話與Email均無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。
送貨範圍
限台灣本島與離島地區註,部分離島地區包括連江馬祖、綠島、蘭嶼、琉球鄉…等貨件,將送至到岸船公司碼頭,需請收貨人自行至碼頭取貨。注意!收件地址請勿為郵政信箱。
註:離島地區不配送安裝商品、手機門號商品、超大材商品及四機商品。
售後服務
缺掉頁更換新品
執照證號&登錄字號
本公司食品業者登錄字號A-116606102-00000-0
關於退貨
  • PChome24h購物的消費者,都可以依照消費者保護法的規定,享有商品貨到次日起七天猶豫期的權益。(請留意猶豫期非試用期!!)您所退回的商品必須回復原狀(復原至商品到貨時的原始狀態並且保持完整包裝,包括商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性)。商品一經拆封/啟用保固,將使商品價值減損,您理解本公司將依法收取回復原狀必要之費用(若無法復原,費用將以商品價值損失計算),請先確認商品正確、外觀可接受再行使用,以免影響您的權利,祝您購物順心。
  • 如果您所購買商品是下列特殊商品,請留意下述退貨注意事項:
    1. 易於腐敗之商品、保存期限較短之商品、客製化商品、報紙、期刊、雜誌,依據消費者保護法之規定,於收受商品後將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    2. 影音商品、電腦軟體或個人衛生用品等一經拆封即無法回復原狀的商品,在您還不確定是否要辦理退貨以前,請勿拆封,一經拆封則依消費者保護法之規定,無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    3. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,一經您事先同意後始提供者,依消費者保護法之規定,您將無法享有七天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
    4. 組合商品於辦理退貨時,應將組合銷售商品一同退貨,若有遺失、毀損或缺件,PChome將可能要求您依照損毀程度負擔回復原狀必要之費用。
  • 若您需辦理退貨,請利用顧客中心「查訂單」或「退訂/退款查詢」的「退訂/退貨」功能填寫申請,我們將於接獲申請之次日起1個工作天內檢視您的退貨要求,檢視完畢後將以E-mail回覆通知您,並將委託本公司指定之宅配公司,在5個工作天內透過電話與您連絡前往取回退貨商品。請您保持電話暢通,並備妥原商品及所有包裝及附件,以便於交付予本公司指定之宅配公司取回(宅配公司僅負責收件,退貨商品仍由特約廠商進行驗收),宅配公司取件後會提供簽收單據給您,請注意留存。
  • 退回商品時,請以本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋),原封包裝後交付給前來取件的宅配公司;如果本公司或特約廠商寄送商品給您時所使用的外包裝(紙箱或包裝袋)已經遺失,請您在商品原廠外盒之外,再以其他適當的包裝盒進行包裝,切勿任由宅配單直接粘貼在商品原廠外盒上或書寫文字。
  • 若因您要求退貨或換貨、或因本公司無法接受您全部或部分之訂單、或因契約解除或失其效力,而需為您辦理退款事宜時,您同意本公司得代您處理發票或折讓單等相關法令所要求之單據,以利本公司為您辦理退款。
  • 本公司收到您所提出的申請後,若經確認無誤,將依消費者保護法之相關規定,返還您已支付之對價(含信用卡交易),退款日當天會再發送E-mail通知函給您。